Translation of "have to promise" in Italian


How to use "have to promise" in sentences:

But you have to promise that you are not one of the following things.
Però devi promettere di non essere una delle seguenti cose.
And you have to promise me, you won't let Alex set it free.
E tu devi promettermi... che non permetterai ad Alex di liberarla.
You have to promise me, if things go sideways, don't try to protect me.
Devi promettermi... Che se le cose andranno male... Non cercherai di proteggermi.
Can I ask you something crazy but you have to promise not to laugh?
Posso chiederti una cosa assurda? Ma devi promettermi di non ridere.
You have to promise me that you're coming home, Dad.
Papa', devi promettermi che tornerai a casa.
You have to promise, and then I'll tell you.
Devi promettere, e dopo io te lo dico.
You have to promise you won't fall in love with me.
Devi promettermi che non t'innamorerai di me.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Oovrà mostrare il programma delle lezioni.
You just have to promise me that you're not gonna go to that place anymore.
Devi solo promettermi che non andrai più in quel posto.
I don't know what it is you've done... but you have to promise me that he won't get hurt.
Io non so cos'è che hai fatto... ma devi promettermi che non ti farai del male
I'm gonna tell you something, but you have to promise never to repeat it, especially to Shane.
Ti dirò una cosa, ma devi promettermi di non dirla a nessuno, specialmente a Shane.
You have to promise me something.
Mi devi promettere una cosa, però.
You have to promise me that you will not let my genius, egghead brother get hurt.
Promettimi che non permetterai che il mio geniale "cervellone" di un fratello si faccia male.
Did you know that I have to promise to raise our kids Catholic or the priest won't even perform the ceremony?
Lo sapevi che devo promettere di crescere i nostri figli cattolici - o il prete non ci sposera'?
Machete, you have to promise me you'll spare his life and help him.
Me lo devi promettere, ti prego. Gli risparmierai la vita e lo aiuterai?
And you have to promise to keep it.
Ma tu devi promettere di non rivelarlo a nessuno.
But you have to promise never to bother this family again.
Ma devi promettere di non infastidire mai piu' questa famiglia.
You have to promise me one thing, Laurel.
Cosa? Devi promettermi una cosa, Laurel.
You have to promise not to tell anyone.
Devi promettere di non dirlo a nessuno.
Whatever we have to promise them, we promise.
Prometteremo loro tutto ciò che ci chiedono di promettere.
I'll tell you what happened to my eye, but you have to promise to keep it secret.
Ti diro' cosa mi e' successo all'occhio, ma devi promettermi che manterrai il segreto.
Why did you have to promise them Cinerama size?
Perché gli hai promesso una tela in formato Cinerama?
You... you have to promise me that you will release Joan.
Tu... devi promettermi che si rilasciare Joan.
All right, but you have to promise me you're not gonna tell anybody.
Ma devi promettermi che non lo dirai a nessuno.
Well, you have to promise me that you'll keep him under control.
Beh, devi promettermi che lo terrai sotto controllo.
But you have to promise to keep it a secret.
Ma devi promettermi che restera' un segreto.
You have to promise me you won't tell anyone.
No. Devi promettermi di non dirlo a nessuno.
You have to promise me that you'll do it.
Mi devi promettere che lo farai.
You have to promise me you won't tell anyone about this.
Deve promettermi che non ne parlera' con nessuno.
Okay, I'll do it, but you have to promise me that you and your brother will stop playing with your tooth.
Ok, lo farò, ma... tu devi promettere che tu e tuo fratello smetterete di giocare col tuo dentino.
But you'd have to promise not to smoke in the house.
Ma devi promettermi che non fumerai in casa.
Or if I should die, you have to promise that you will get me home.
Se morissi qui, prometta che mi porterà a casa.
If I tell you the rest, you have to promise not to run away.
ma devi promettermi di non fuggire.
If we do this... you have to promise me one thing.
Se lo faremo, deve promettermi una cosa.
You have to promise to be nice, okay?
Ma devi promettermi di essere gentile, ok?
And you have to promise me that you'll never tell.
E tu devi promettermi che non glielo dirai mai.
Okay, we can still do this, but you have to promise me we're never, ever gonna talk about my ear ever again for as long as you and I both shall live.
Ok, possiamo ancora farlo, ma mi devi promettere che non parleremo mai e poi mai del mio orecchio. Mai piu', per tutta la vita.
4.4712839126587s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?